11/01/2005
Kafka en Norvègien cela se dit comment?
Après la version francaise, je teste la version norvègienne.
Je vous raconte demain car il est tard et ils vont bientôt eteindre les lampes du bureau
A demain
19:27 | Lien permanent | Commentaires (1)
Commentaires
Au début, je me suis dit ça y est, le cerveau est en train de geler, elle délire?
Pourquoi elle nous parle de Kafka? Si je me souviens bien, il était Tchèque...
Et puis comme le mien de cerveau s'est dégelé, j'ai compris, tu voulais parler de "chapka" !
Pour les non-initiés une chapka, c'est une de ces caquettes en fourrure avec des oreilles qu'on peut relever et nouer au dessus pour quand il ne fait pas trop froid...
Allez mets-nous une petite photo!!!
Écrit par : Green tea | 11/01/2005
Les commentaires sont fermés.