Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

22/01/2007

Livres 5: Sørgekåpen de Unni Lindell

 

 

Traduction du titre : le manteau de chagrin

medium_sorgekapen.jpg

Mon premier roman en Norvégien.

 

Lindell est une des romanciers les plus vendus en Norvège.

 

J’aime les romans policiers mais je n’ai pas accroché à son histoire. Je ne sais pas si c’est la langue ou l’histoire… Mais je suis très fiere d'avoir lu mon premier roman Norvegien. J'ai enchainé sur des BD.

 

D'ailleurs en prenant Tintin, j'ai eu la version danoise car les deux langues sont très similaires en tout cas à l'écrit. A l'oral le Suèdois est plus proche. Le Danois, cela sonne comme le Norvègien, mais comme si vous aviez une pomme de terre chaude dans la bouche... vous voyez??

19:30 Publié dans Livres | Lien permanent | Commentaires (0)

Les commentaires sont fermés.